沉醉东风-渔夫(白朴)


黄芦岸白苹渡口

绿杨堤红蓼滩头
虽无刎颈交
却有忘机友
点秋江白鹭沙鸥
傲杀人间万户侯

不识字烟波钓叟



作者: 

白朴(1226-1306后) 字甫仁、太素,号兰谷先生。他与关汉卿、马致远、郑光祖并称“元曲四大家”。其杂剧、散曲作品以绮丽婉约见长。所作杂剧今知有十六种。另有词集《天籁集》,集后附有散曲小令三十七首,套数四套。像〔沉醉东风〕〈渔夫〉这首小令所表现出的淡泊名利、隐逸绝世的「避世」思想,是白朴散曲创作中的一个重要内容,也是元代散曲创作所表现的内容之一。 

题解:

沉醉东风:曲牌的名字,相当于宋词中的词牌。渔夫:这首曲的题目。這首小令風格放逸,造語明快爽朗,對仗工整,寫景如畫。王世貞評為「意中爽語」,劉大杰稱之「蕭疏放逸之至」,均屬恰當。歷來傳唱不絕,成為謳歌隱逸生活的代表作。 

注释:

 芦:芦苇,多年生草本植物,常生于水边。 
苹:蕨类植物,生于浅水中,也叫田字草。 
蓼:一年生草本植物,花色淡红或淡绿,也叫水蓼。 
刎颈交:为了友谊可以掉脑袋的朋友。 
忘机友:淡泊宁静,毫无机巧之心的朋友。 
鹭:一种鸟,嘴直而尖,颈长。其中以白鹭、苍鹭较为常见。 
鸥:一种鸟,多生活在水边,以鱼为食,头大、嘴扁平、羽毛多为白色。 
傲杀:以非常高傲的态度来鄙视。 
万户侯:汉代侯爵的最高一级,享有一万户农民的赋税。后来泛指高官贵爵。 
烟波:烟雾笼罩的水面。 
钓叟:钓鱼的老翁。 

语译:

金黄的芦苇铺满江岸,白色的浮萍飘荡在渡口,碧绿的杨柳耸立在江堤上,红艳的野草渲染着滩头。虽然没有生死之交,却有毫无机巧之心的朋友。他们就是那些点缀在秋江上自由自在的鸥鹭。瞧不起那些达官贵人的正是那些不识字的江上钓鱼翁。

本博客所有文章如无特别注明均为原创。作者:随心复制或转载请以超链接形式注明转自 随心网
原文地址《沉醉东风-渔夫(白朴)
分享到:更多

相关推荐

发表评论

路人甲 表情
Ctrl+Enter快速提交

网友评论(0)