虞美人-李煜

春花秋月何时了, 
往事知多少。

小楼昨夜又东风, 
故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在, 
只是朱颜改。

问君能有几多愁, 
恰似一江春水向东流。

虞美人-李煜虞美人-李煜


注释: 
了:完结,结束。 
往事:指自己作南唐国王时的事情。 
故国:过去自己的国家。 
不堪:受不了,不能。 
雕栏:雕花的栏杆。 
砌:台阶。 
朱颜:红润的脸色。 
几多:多少。 

语译:

春天的花儿、秋天的月亮,何时才是尽头?不知道多少往事啊,被它们勾上心头!昨天夜里,东风又一次吹上我居住的小楼。明朗的月色中想起故国,心中的痛苦难以忍受。 

雕花的栏杆、汉白玉台阶,想来应该保留。当时那里的人儿啊,美好容颜难依旧。如果有人问起我,你心中到底有多少哀愁?那就和春天的江水一样,一刻不停地滚滚东流! 

赏析: 

此词大约作于李煜归宋后的第三年。词中流露了不加掩饰的故国之思,据说是促使宋太宗下令毒死李煜的原因之一。 

春花秋月,原本是大自然赐于人类最美好的景观,人们只嫌看不够,赏不足。可此时李煜却希望春花不要再开放,秋月不要再圆满。这反常的心理正表现出李煜异常的生活境遇。因为一见到春花秋月,就想起了幸福的过去和欢乐的“往事”。回忆的往事越多,现实的悲哀就越沉重。见不到春花秋月,也许就少些对往事的回忆。 

然而春花秋月,并不以他的意志为转移,照样周而复绐地开放、升起,而东风又不期而至。自然的风月花草,无不激起他对南唐故国的深沉怀念“故国的江山依旧壮丽吧,宫殿的雕栏玉砌也还是那么辉煌气派吧?可曾经拥有他的主人已是朱颜丧尽,衰老不堪了啊! 

结句写愁,已是千古名句。这个比喻不仅写出愁像江水一样深沉,像江水一样长流不断,还写出愁苦像春天的江水一样不断上涨。真是把人生的愁苦写到了极致。


本博客所有文章如无特别注明均为原创。作者:随心复制或转载请以超链接形式注明转自 随心网
原文地址《虞美人-李煜
分享到:更多

相关推荐

发表评论

路人甲 表情
Ctrl+Enter快速提交

网友评论(0)